常见问题的解答

文档翻译的常见问题解答

是否应在请求中指定源语言?

如果源文档中内容的语言已知,建议在请求中指定源语言,以获得更好的翻译。 如果文档具有多种语言的内容或语言未知,则不要在请求中指定源语言。 文档翻译自动标识每个文本段的语言并翻译。

文档的布局、结构、格式和字形的保留程度如何?

  • 从数字文件格式(也称为“本机”PDF)生成的 PDF 文档回提供最佳输出。

  • 将打印文档扫描为电子格式(如扫描为 PDF 文件)可能会导致原始格式、布局和样式丢失。

  • 将文本从一种语言翻译为另一种语言可能会改变其长度。 这种变化可能会影响布局,导致文本重排或跨不同页面移动。

  • 有各种因素会影响字形的保存和保留。 例如,某些字体在源语言和目标语言中都不可用。 通常,会对目标语言应用相同的字形,或选择一种最适合的替代字形,以保持与原始源文本最接近的格式。

文档内图像中的文本会翻译吗?

不是。 不会翻译文档内图像中的文本。

文档翻译是否可以翻译扫描文档的内容?

是的。 文档翻译可以翻译扫描的 PDF 文档的内容。

是否可以翻译加密或受密码保护的文档?

不是。 服务无法翻译加密文档或受密码保护的文档。 如果扫描或嵌入文本的 PDF 是密码锁定的文件,则必须先删除锁,然后才能提交文件。

如果我使用的是托管标识,是否还需要 SAS 令牌 URL?

不是。 请勿包含附有 SAS 令牌的 URL。 使用托管标识,你无需在 HTTP 请求中包含共享访问签名令牌 (SAS)。

哪个 PDF 格式能呈现最佳结果?

从数字文件格式(也称为“本机”PDF)生成的 PDF 文档回提供最佳输出。 扫描的 PDF 是以电子格式扫描的打印文档的图像。 翻译扫描的 PDF 文件可能会导致原始格式、布局和样式丢失,并影响翻译质量。